【指摘】最近のイベントの誤字脱字、ひどくない?wwwwwww
人気記事ランキング
人気記事ランキング下
アークナイツ(アクナイ)の「【指摘】最近のイベントの誤字脱字、ひどくない?wwwwwww」に関するまとめ記事です。
- 545: 名無しさん 2022/06/24(金) 12:34:05.2
- でもここ最近のイベント誤字脱字結構酷いよ
直近でもエジリウムくんだったし - 555: 名無しさん 2022/06/24(金) 12:36:47.37
-
>>545
頑張ったから常に結果も伴うとは限らないだろ?😉
翻訳結果ではなく作業を頑張ったという「過程」も評価しなきゃ😆👍 - 556: 名無しさん 2022/06/24(金) 12:36:57.92
-
>>545
キャラデータから引用してるとかじゃなくポチポチ打ち込んでるのほんと草なんだ🤗 - 561: 名無しさん 2022/06/24(金) 12:37:58.37
- 誤字脱字に関してはここ最近でもないでしょ
初期の頃からずっとある - 569: 名無しさん 2022/06/24(金) 12:41:18.72
- 誤字脱字もそうだけど、そもそも翻訳する人が「日本語と中国語がしゃべれる」レベル止まりなんじゃないかなって思う
翻訳ってかなり高度な専門性があるんだけどなぁ
- 580: 名無しさん 2022/06/24(金) 12:45:05.09
- 生放送をイベントと同時並行でやるなんて気の利いたことのできる運営だったらここまで虚無虚無言われてないんだ
>>569
そのレベルだったら佳境漸入をせーのっって訳すことはできない気がする
日本語喋れる中国人じゃなくて中国語分かる日本人が訳してるなら日本人にとって自然な文章にはなるだろうしあんまり気にしてないけど - 576: 名無しさん 2022/06/24(金) 12:42:42.17
- エンドフィールドの日本語かなりヤバかったから本当に翻訳頑張ってた説浮上したの好き
- 578: 名無しさん 2022/06/24(金) 12:43:36.48
- 解釈は三重チェックしろ
- 581: 名無しさん 2022/06/24(金) 12:45:27.73
- ローグライクに風雪に復刻画中人に将先生酒進にで直近だけでも翻訳の量ヤバいからな😨
- 582: 名無しさん 2022/06/24(金) 12:45:48.36
- 中国語できます!このゲームの専門用語もわかります!って名乗りを上げたら俺のこと雇ってくれるかな?
- 584: 名無しさん 2022/06/24(金) 12:46:41.57
- このスレを中国語に翻訳してハイグリに送り付ける仕事したい
- 589: 名無しさん 2022/06/24(金) 12:48:41.83
-
>>584
ここのレス抽出して翻訳して輸出してる人が既にbilibiliに居るという事実
スレドクターのせいでHENTAI JAPANだと思われてそう - 594: 名無しさん 2022/06/24(金) 12:50:37.86
-
>>584
陰鬱いじりもお局いじりも既に全部バレてんだわ🤣 - 587: 名無しさん 2022/06/24(金) 12:47:24.87
- まず翻訳ってヨースタ社内でやってんのか?
- 592: 名無しさん 2022/06/24(金) 12:50:05.21
-
>>587
まあどうせ外注だろ😎
横山見るにヨスタの人間はゲームのこと何一つ把握してないしな😎 - 605: 名無しさん 2022/06/24(金) 12:52:50.53
-
>>590
まあわかっていたことではあるけども>>587
ブルアカはやってるっぽいこといってたしこれもやってるんじゃないか
先行配信のブルアカと違って情報漏れたところであまり問題ないから外部という選択もありそうだけども - 601: 名無しさん 2022/06/24(金) 12:52:06.11
- 翻訳ブレが多少あるからローカライズは複数人で絶対やってるんだ…それにヨースターの求人にそもそもローカライズスタッフの募集あるし
それはそうとしてこのスレにも中国語を理解してそうなハゲそこそこいるよね
引用元:https://krsw.5ch.net/test/read.cgi/gamesm/1655979398/